{"id":1276,"date":"2014-04-14T06:47:35","date_gmt":"2014-04-14T11:17:35","guid":{"rendered":"https:\/\/conalti.org\/?p=1276"},"modified":"2020-04-07T15:03:23","modified_gmt":"2020-04-07T19:03:23","slug":"fit-world-congress","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conalti.org\/en\/fit-world-congress\/","title":{"rendered":"FIT World Congress"},"content":{"rendered":"<p><!--:es-->Every three years, the International Federation of Translators FIT (F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Traducteurs) invites the industry to an international congress in a different country. Following successful events in Shanghai in 2008 and San Francisco in 2011, the XXth FIT World Congress will take place from 4 to 6 August 2014 in Berlin. The World Congress provides a meeting place for experts from the profession and major players from outside \u2013 on an international level. It is a forum for an exchange of experience, skill enhancement and networking. The Congress is aimed at interpreters, translators and terminologists, and their clients, representatives of governmental authorities, university teachers and students. Attendance at the FIT World Congress is open to all those interested, whether members of an association or not.<\/p>\n<p><strong>Man and Machine<\/strong><\/p>\n<p>The general topic of the upcoming Congress is \u201cMan vs. Machine? The Future of Translators, Interpreters and Terminologists\u201d. Around that topic, there will be presentations, panel discussions and workshops with experts from across the globe, dealing with the trends and developments in the profession and the current challenges facing practitioners. The Congress languages are German, English and French. The majority of presentations and panel discussions will be interpreted.<\/p>\n<p><strong>Making professional contacts<\/strong><\/p>\n<p>An accompanying trade exhibition and a job exchange round off the programme and provide additional opportunities to establish professional contacts worldwide. The patron of the XXth FIT World Congress is Androulla Vassiliou, the EU Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. The organizer of the event is the German interpreters\u2019 and translators\u2019 association BD\u00dc.<\/p>\n<p>The venue for the XXth FIT World Congress is the Henry Ford Building at the Freie Universit\u00e4t, Berlin. Further information on the event can be found at the FIT World Congress 2014 website, <a href=\"http:\/\/www.FIT2014.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">www.FIT2014.org<\/a>.<\/p>\n<p>Source: <a href=\"http:\/\/www.fit2014.org\/index.php?lang=en&amp;content=17.00.00.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">About the World Congress<\/a><\/p>\n<p><!--:--><!--:EN-->Every three years, the International Federation of Translators FIT (F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Traducteurs) invites the industry to an international congress in a different country. Following successful events in Shanghai in 2008 and San Francisco in 2011, the XXth FIT World Congress will take place from 4 to 6 August 2014 in Berlin. The World Congress provides a meeting place for experts from the profession and major players from outside \u2013 on an international level. It is a forum for an exchange of experience, skill enhancement and networking. The Congress is aimed at interpreters, translators and terminologists, and their clients, representatives of governmental authorities, university teachers and students. Attendance at the FIT World Congress is open to all those interested, whether members of an association or not.<\/p>\n<p><strong>Man and Machine<\/strong><\/p>\n<p>The general topic of the upcoming Congress is \u201cMan vs. Machine? The Future of Translators, Interpreters and Terminologists\u201d. Around that topic, there will be presentations, panel discussions and workshops with experts from across the globe, dealing with the trends and developments in the profession and the current challenges facing practitioners. The Congress languages are German, English and French. The majority of presentations and panel discussions will be interpreted.<\/p>\n<p><strong>Making professional contacts<\/strong><\/p>\n<p>An accompanying trade exhibition and a job exchange round off the programme and provide additional opportunities to establish professional contacts worldwide. The patron of the XXth FIT World Congress is Androulla Vassiliou, the EU Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. The organizer of the event is the German interpreters\u2019 and translators\u2019 association BD\u00dc.<\/p>\n<p>The venue for the XXth FIT World Congress is the Henry Ford Building at the Freie Universit\u00e4t, Berlin. Further information on the event can be found at the FIT World Congress 2014 website, <a href=\"http:\/\/www.FIT2014.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">www.FIT2014.org<\/a>.<\/p>\n<p>Source: <a href=\"http:\/\/www.fit2014.org\/index.php?lang=en&amp;content=17.00.00.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">About the World Congress<\/a><\/p>\n<p><!--:--><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Every three years, the International Federation of Translators FIT (F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Traducteurs) invites the industry to an international congress in a different country. Following <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/conalti.org\/en\/fit-world-congress\/\" title=\"FIT World Congress\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":15,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-1276","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-conalti-informa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1276","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1276"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1276\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2463,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1276\/revisions\/2463"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1276"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1276"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1276"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}