{"id":1548,"date":"2016-01-25T22:00:35","date_gmt":"2016-01-26T02:30:35","guid":{"rendered":"https:\/\/conalti.org\/?p=1548"},"modified":"2020-04-06T19:25:01","modified_gmt":"2020-04-06T23:25:01","slug":"taller-basico-de-excel-para-traductores","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conalti.org\/en\/taller-basico-de-excel-para-traductores\/","title":{"rendered":"Taller b\u00e1sico de Excel para traductores"},"content":{"rendered":"<p>CONALTI se complace en invitarles al<\/p>\n<p>TALLER B\u00c1SICO DE EXCEL PARA TRADUCTORES<\/p>\n<p><strong>Dirigido a:\u00a0<\/strong><br \/>\nTraductores n\u00f3veles y experimentados, revisores, correctores, gestores de proyectos de traducci\u00f3n, estudiantes de los \u00faltimos a\u00f1os de traducci\u00f3n y profesionales de \u00e1reas afines.<\/p>\n<p><strong>Objetivo general:\u00a0<\/strong><br \/>\nCapacitar al traductor\/revisor\/gestor de proyecto en el manejo de las herramientas b\u00e1sicas que ofrece el programa Excel (2013), para aplicarlas de forma eficiente en el trabajo que realiza.<\/p>\n<p><strong>Objetivos espec\u00edficos:<\/strong><br \/>\nPresentar a los participantes los principales aspectos generales de Excel.<br \/>\nReconocer la importancia de las formulaciones b\u00e1sicas, tales como suma y porcentaje, entre otras.<br \/>\nUtilizar las funciones b\u00e1sicas para contar, rellenar, organizar y elaborar formularios, presupuestos, facturas, glosarios.<\/p>\n<p><strong>Instructoras:<\/strong><br \/>\nYealemy Mill\u00e1n de Galindo:\u00a0Licenciada en Ciencias Estad\u00edsticas con especializaci\u00f3n en An\u00e1lisis de Datos (UCV). Profesora jubilada, en el a\u00f1o 2006, de la Escuela de Sociolog\u00eda de la UCV. Investigadora en el \u00e1rea social desde el a\u00f1o 2004 con amplia experiencia en el uso de diversos programas de computaci\u00f3n (Excel, SPSS, SPAD) para el an\u00e1lisis de los datos obtenidos.<\/p>\n<p>Carynthia Leidenz:\u00a0Soci\u00f3loga con especializaci\u00f3n en An\u00e1lisis de Datos (UCV). Profesora de la Escuela de Sociolog\u00eda (UCV). Investigadora en el \u00e1rea social con el uso de diversos programas de computaci\u00f3n para el an\u00e1lisis de datos e Instructora de programas de computaci\u00f3n del Centro de Computaci\u00f3n Acad\u00e9mica de la UCV (2000).<\/p>\n<p>Modalidad: presencial (incluye teor\u00eda y ejercicios pr\u00e1cticos).<\/p>\n<p>Fecha: s\u00e1bado 30 de enero de 2016.<\/p>\n<p>Duraci\u00f3n: 6 horas.<\/p>\n<p>Horario: de 8:30 a.m. a 12:00 p.m. y de 2:00 a 4:00 p.m.<\/p>\n<p>Lugar: La Castellana, Caracas (al confirmar la inscripci\u00f3n se indicar\u00e1 la direcci\u00f3n exacta del taller).<\/p>\n<p>Requisitos:<br \/>\nHaber recibido el correo de confirmaci\u00f3n de inscripci\u00f3n por parte del Comit\u00e9 de Mejoramiento Profesional de CONALTI.<br \/>\nComputadora port\u00e1til con sistema operativo Windows 7 o versiones m\u00e1s recientes.<\/p>\n<p>Inversi\u00f3n:\u00a0(Los precios incluyen IVA)<br \/>\nMiembros solventes de CONALTI: Bs. 4.480,00<br \/>\nEstudiantes con carn\u00e9 vigente: Bs. 4.480,00<br \/>\nNo miembros: Bs. 5.376,00<br \/>\nCarta Compromiso: Bs. 6.272,00<\/p>\n<p>La inversi\u00f3n incluye la inscripci\u00f3n, el refrigerio, el certificado de participaci\u00f3n y el material de apoyo en versi\u00f3n digital.<\/p>\n<p>Fecha de cierre de inscripci\u00f3n: viernes 29\/01\/2016<\/p>\n<p>CUPOS LIMITADOS<\/p>\n<p>Escr\u00edbenos a <a href=\"mailto:mejoramiento@conalti.org\">mejoramiento@conalti.org<\/a> para obtener toda la informaci\u00f3n<br \/>\n\u00a1Reg\u00edstrese ya!<\/p>\n<p>Llene y env\u00ede el formulario que se encuentra en el siguiente enlace: <a href=\"http:\/\/goo.gl\/forms\/l29BBNjWML\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/goo.gl\/forms\/l29BBNjWML<\/a><!--:--><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>CONALTI se complace en invitarles al TALLER B\u00c1SICO DE EXCEL PARA TRADUCTORES Dirigido a:\u00a0 Traductores n\u00f3veles y experimentados, revisores, correctores, gestores de proyectos de traducci\u00f3n, <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/conalti.org\/en\/taller-basico-de-excel-para-traductores\/\" title=\"Taller b\u00e1sico de Excel para traductores\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":15,"featured_media":2280,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-1548","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-conalti-informa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1548","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1548"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1548\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2337,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1548\/revisions\/2337"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1548"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1548"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1548"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}