{"id":5620,"date":"2026-03-04T19:40:32","date_gmt":"2026-03-04T23:40:32","guid":{"rendered":"https:\/\/conalti.org\/?p=5620"},"modified":"2026-03-04T19:41:39","modified_gmt":"2026-03-04T23:41:39","slug":"petition-pour-les-traducteurs-et-interpretes-experts-aupres-de-la-justice","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conalti.org\/en\/petition-pour-les-traducteurs-et-interpretes-experts-aupres-de-la-justice\/","title":{"rendered":"P\u00e9tition pour les traducteurs et interpr\u00e8tes experts aupr\u00e8s de la justice"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">Petition for sworn translators and interpreters in France<\/h2>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading has-text-align-right\">Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs (SFT)<\/h5>\n\n\n\n<p>Chers coll\u00e8gues,<\/p>\n\n\n\n<p>Depuis plusieurs ann\u00e9es, les experts judiciaires, y compris nos coll\u00e8gues traducteurs et interpr\u00e8tes experts qui \u0153uvrent pour la Justice, font face \u00e0 des d\u00e9lais de paiement pouvant aller de quelques semaines \u00e0 plus d\u2019un an. Le S\u00e9nat a r\u00e9cemment vot\u00e9 une proposition pour que le d\u00e9lai soit fix\u00e9 \u00e0 un maximum de 180\u202fjours (six mois). Le risque, si l\u2019Assembl\u00e9e nationale venait \u00e0 voter \u00e9galement pour cette loi, est que soit grav\u00e9 dans la loi le fait que nos coll\u00e8gues doivent attendre six mois pour se faire payer. La SFT se mobilise en demandant aux d\u00e9put\u00e9s de ramener ce d\u00e9lai \u00e0 30\u202fjours.<\/p>\n\n\n\n<p>Outre des courriers et des d\u00e9marches pour rencontrer le plus possible d\u2019interlocuteurs \u00e0 m\u00eame d\u2019appuyer notre action, nous avons lanc\u00e9 une p\u00e9tition, dont voici le lien\u202f: <a href=\"https:\/\/www.onparticipe.fr\/p\/be23XHrS\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.onparticipe.fr\/p\/be23XHrS<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>Pour nous aider, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 la signer et \u00e0 en parler.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p>Dear colleagues,<\/p>\n\n\n\n<p>For several years now, court-appointed experts in France (\u201cexperts judiciaires\u201d), including sworn translators and interpreters, have faced unreasonable payment terms, with delays ranging from a few weeks to more than a year. The French Senate recently adopted a bill that would set a statutory maximum payment period of 180 days (six months) for judicial experts. If the National Assembly (the lower house of Parliament) passes the bill in its current form, this six-month maximum period would effectively be enshrined in law, institutionalizing an already untenable situation. The SFT is therefore taking action, calling on French Members of Parliament to amend the bill to reduce the maximum payment period to 30 days.<\/p>\n\n\n\n<p>In addition to sending letters and requesting meetings with as many contacts as possible across France to support our position, we have also launched a petition: <a href=\"https:\/\/www.onparticipe.fr\/p\/be23XHrS\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.onparticipe.fr\/p\/be23XHrS<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Please don&#8217;t hesitate to sign the petition and share the link\u2014 every name helps!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Petition for sworn translators and interpreters in France Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs (SFT) Chers coll\u00e8gues, Depuis plusieurs ann\u00e9es, les experts judiciaires, y compris nos coll\u00e8gues <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/conalti.org\/en\/petition-pour-les-traducteurs-et-interpretes-experts-aupres-de-la-justice\/\" title=\"P\u00e9tition pour les traducteurs et interpr\u00e8tes experts aupr\u00e8s de la justice\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":16,"featured_media":5621,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,14],"tags":[547,546,545,544],"class_list":["post-5620","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualidad","category-3-articulos","tag-experts-judiciaires","tag-petition","tag-sft","tag-societe-francaise-des-traducteurs"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5620","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5620"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5620\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5623,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5620\/revisions\/5623"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5621"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5620"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5620"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conalti.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5620"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}