Español  /  Inglés
Facebook Twitter
Taller sobre tecnologías para traducir sitios web creados con WordPress

Taller sobre tecnologías para traducir sitios web creados con WordPress

FIT LATAM se complace en invitar a sus miembros al seminario web regional, organizado por Conalti

Tecnologías para traducir sitios web creados con WordPress

DIRIGIDO A:

Profesionales y estudiantes de traducción que incursionan en el área de la traducción de sitios web. No se requiere contar con conocimiento previo sobre el tema.

OBJETIVO GENERAL:

A través de este seminario web se darán a conocer las distintas tecnologías que se utilizan actualmente para traducir sitios web creados con el sistema de gestión de contenidos WordPress.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

1. Brindar conocimientos generales sobre el sistema de gestión de contenidos WordPress y su estructura.

2. Señalar cuáles son las competencias digitales que un traductor requeriría para traducir este tipo de sitios web.

3. Conocer las tecnologías necesarias para traducir los distintos componentes de este sistema de gestión de contenidos.

CONTENIDO:

• ¿Qué es un sistema de gestión de contenidos?

• ¿Qué es WordPress?

• Estructura de WordPress.

• Traducir plugins y temas de WordPress.

• Traducir artículos, páginas, categorías y etiquetas.

• Competencias digitales que debo adquirir para traducir con éxito una página web creada con WordPress.

INSTRUCTORA: Fátima C. Da Silva B.

Desde el año 2010, Fátima C. Da Silva B. trabaja como facilitadora en tecnologías aplicadas a la traducción. Ha dictado talleres presenciales y cursos en línea relacionados con esta área y, también, ha dictado conferencias relacionadas con la didáctica y la aplicación de las tecnologías en el sector de la traducción. Ha sido docente universitaria y traductora independiente especializada en la traducción de textos técnicos y farmacéuticos de los idiomas inglés y alemán al español.

Fue vicepresidenta e integrante del Comité de Mejoramiento Profesional del Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación de Venezuela – CONALTI (2013-2015).

Actualmente, Fátima se dedica a tiempo completo a desarrollar portales web de contenidos temáticos, entre ellos Píldoras de Tradumática 1, portal especializado en contenidos sobre tecnologías aplicadas a la traducción y la lingüística.

Modalidad virtual

JUEVES, 28 DE JUNIO DE 2018

De 7:00 p.m. 8:30 p.m. (horario de Venezuela, GMT/UTC -4)

Consulte el horario de su país aquí: http://www.timezone.me/es/time-zone-converter

ACTIVIDAD GRATUITA Y SOLO PARA MIEMBROS DE FIT LATAM

¡Regístrese aquí! (https://goo.gl/forms/4IEfVNhuLdz4P0PK2)

Cierre de inscripciones: MARTES, 26 DE JUNIO

La grabación del seminario web se enviará a todos los participantes, en caso de que no puedan conectarse a la sesión en directo.

Solicite información en mejoramiento@conalti.org | secretariafitlatam@gmail.com