Newsletter FIT World Congress 2014 – No. 2

Learning and networking, discovering what’s new and refreshing the familiar – with 180 lectures and panel discussions, 11 seminars and around 40 poster presentations, with 20 exhibitors and a job exchange with numerous informative events, the FIT-Weltkongress invites you to an intensive examination of the important issues in the industry. The Congress, from 4 to 6 August in Berlin, also provides an occasion for meetings and discussions with colleagues from across the globe.

Registration successfully launched

More than 200 participants from 30 countries in 5 continents have already registered in the first four weeks, including some who can easily reach the Henry Ford Building at the Freie Universität Berlin in Berlin-Dahlem on foot, and others who are travelling to Germany from the other side of the world. The registration form, information on hotels and the provisional programme can be found alongside other useful information on the conference homepage at www.FIT2014.org.

Multifaceted Congress programme

The programme for the XXth FIT World Congress reflects the variety of fields in which translators, interpreters and terminologists work. Together with the main topic which sheds a critical light on the use of CAT tools and machine translation, there will be sessions dealing with issues ranging from community translation and interpreting, legal translation and interpreting and translation in the cloud to quality management and standards. Further focal areas will include presentations on marketing and the importance of social media and teamwork for the profession.

Events outside the Congress programme

The BDÜ, in cooperation with reputable partners, is offering further events for colleagues who wish to extend their stay in Berlin by a few days:

Boat tours in Berlin: One-hour tour through Berlin on the river Spree, passing the most famous sights and beautiful views of this fascinating city – under the expert leadership of interpreter Mareike Steinig. Contact: Mareike@Steinig-Dolmetschen.de

7-9 August, in cooperation with the international terminology network TermNet: Terminology Management – Intensive training course based on the ECQA Certified Terminology Manager – Basic training programme (in English). Info: http://www.bdue-fachverlag.de/download/seminar/3392

7-8 August, in cooperation with the Züricher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW): Dolmetschen im Gesundheitswesen – Kommunikation in belastenden Situationen (Interpreting in the health service – Communication in stressful situations). Info:http://www.bdue-fachverlag.de/download/seminar/3391

Berlin has a lot to offer – BDÜ members reveal their insider tips

Right on schedule at the start of registration for the XXth FIT World Congress, the Berlin Blog also went online, providing a platform for colleagues from the BDÜ in Berlin and Brandenburg to present their city and region. Berlin is currently one of the most fashionable cities in the world – but where are the typical traditional haunts, where does the whole world meet, and what is an absolute must to see? The Berlin Blog provides hints and tips for everyone who wants to spend more time in the city before or after the Congress or leave absolutely nothing out during their short stay.

There are still some of them out there …

… Colleagues who have not yet heard about the FIT World Congress!

Five reasons why the Congress is not to be missed – please tell your friends.

Meet up with translators, interpreters and terminologists from across the globe.
Discuss the current issues in the professions.
Get to know the colleagues in your network in person.
Expand your network and establish international contacts.
Draw on a variety of new ideas for inspiration.Learning and networking, discovering what’s new and refreshing the familiar – with 180 lectures and panel discussions, 11 seminars and around 40 poster presentations, with 20 exhibitors and a job exchange with numerous informative events, the FIT-Weltkongress invites you to an intensive examination of the important issues in the industry. The Congress, from 4 to 6 August in Berlin, also provides an occasion for meetings and discussions with colleagues from across the globe.

Registration successfully launched

More than 200 participants from 30 countries in 5 continents have already registered in the first four weeks, including some who can easily reach the Henry Ford Building at the Freie Universität Berlin in Berlin-Dahlem on foot, and others who are travelling to Germany from the other side of the world. The registration form, information on hotels and the provisional programme can be found alongside other useful information on the conference homepage at www.FIT2014.org.

Multifaceted Congress programme

The programme for the XXth FIT World Congress reflects the variety of fields in which translators, interpreters and terminologists work. Together with the main topic which sheds a critical light on the use of CAT tools and machine translation, there will be sessions dealing with issues ranging from community translation and interpreting, legal translation and interpreting and translation in the cloud to quality management and standards. Further focal areas will include presentations on marketing and the importance of social media and teamwork for the profession.

Events outside the Congress programme

The BDÜ, in cooperation with reputable partners, is offering further events for colleagues who wish to extend their stay in Berlin by a few days:

Boat tours in Berlin: One-hour tour through Berlin on the river Spree, passing the most famous sights and beautiful views of this fascinating city – under the expert leadership of interpreter Mareike Steinig. Contact: Mareike@Steinig-Dolmetschen.de

7-9 August, in cooperation with the international terminology network TermNet: Terminology Management – Intensive training course based on the ECQA Certified Terminology Manager – Basic training programme (in English). Info: http://www.bdue-fachverlag.de/download/seminar/3392

7-8 August, in cooperation with the Züricher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW): Dolmetschen im Gesundheitswesen – Kommunikation in belastenden Situationen (Interpreting in the health service – Communication in stressful situations). Info:http://www.bdue-fachverlag.de/download/seminar/3391

Berlin has a lot to offer – BDÜ members reveal their insider tips

Right on schedule at the start of registration for the XXth FIT World Congress, the Berlin Blog also went online, providing a platform for colleagues from the BDÜ in Berlin and Brandenburg to present their city and region. Berlin is currently one of the most fashionable cities in the world – but where are the typical traditional haunts, where does the whole world meet, and what is an absolute must to see? The Berlin Blog provides hints and tips for everyone who wants to spend more time in the city before or after the Congress or leave absolutely nothing out during their short stay.

There are still some of them out there …

… Colleagues who have not yet heard about the FIT World Congress!

Five reasons why the Congress is not to be missed – please tell your friends.

Meet up with translators, interpreters and terminologists from across the globe.
Discuss the current issues in the professions.
Get to know the colleagues in your network in person.
Expand your network and establish international contacts.
Draw on a variety of new ideas for inspiration.

Sé el primero en comentar

Dejar una contestacion