Programas de formación y capacitación en traducción e interpretación

Copyright Pixabay

La oferta de programas de estudio y capacitación en traducción en interpretación en todo el mundo es tan amplia como dinámica, así que es difícil elaborar una lista que sea precisa y que logre mantenerse vigente por mucho tiempo.

En Venezuela, por ejemplo, para el momento en que se produce esta publicación, solo la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela ofrece Licenciatura en Traducción o Traducción e Interpretación, aunque la licenciatura en Idiomas Modernos es parte de la oferta de esa y otras cuatro casas de estudio, a saber, Universidad de los Andes, Universidad Metropolitana, Universidad de Margarita y Universidad Arturo Michelena. Además, la Universidad Metropolitana abrió un Diplomado en Traducción para el mes de mayo de 2023.

Al contrario, la cantidad de opciones en países como España, Argentina, Rusia, Reino Unido, Italia y Canadá podría resultar abrumadora.

Por fortuna, hay buenas brújulas que nos pueden facilitar la tarea de encontrar la mejor opción:

Listas y directorios de pregrado, posgrado y certificaciones en traducción e interpretación

Asociaciones profesionales, centros de capacitación establecidos e individuos de probada reputación

Las comunidades virtuales de traductores e intérpretes (como grupos de WhatsApp y de Facebook) y los perfiles en redes sociales de las asociaciones profesionales son de gran ayuda para verificar la reputación de quienes ofertan este tipo de programas.

Google y plataformas especializadas en búsqueda de programas de estudio y capacitación

La mayor ventaja que ofrecen es que permiten hacer una búsqueda personalizada según las necesidades específicas. Por ejemplo:

  1. Estudiar Traducción e Interpretación a distancia, Educamanía
  2. 37 Cursos de Traducción e interpretación online, Educaweb
  3. Grados de Traducción e Interpretación online, Emagister
  4. Estudiar traducción e interpretación a distancia en España, Estudiar a distancia
  5. Educación a distancia Másters en Traducción 2023, Keystone Masterstudies
  6. Postgrados de Traducción online y a distancia, Emagister
  7. 27 Universidades de Traducción e interpretación a distancia, Educaweb
  8. Grado en Traducción e interpretación, UNIR Colombia, Google
  9. Machine Translation free course, Coursera

Conveniente entender que mejor que solo consultar una lista de programas de estudio, que podría desactualizarse de un momento a otro, es dedicar tiempo a hacer personalmente la búsqueda del programa idóneo para las necesidades específicas de cada persona.

Algunas claves:

  • Tener presentes las normativas internacionales, en especial ISO, relativas a la educación (21001) y a la traducción y la interpretación (17100).
  • Huir del algoritmo. Crear en el explorador una cuenta adicional, que se pueda usar sin sesión de correo electrónico, para que las búsquedas arrojen una visión menos cerrada del paisaje. La ventana de incógnito en el mismo explorador, con el mismo correo, a veces no es suficiente.
  • Elegir programas dictados por universidades, en especial los más costosos. Conviene verificar la reputación de las universidades en listas de clasificación como QS World University Rankings, Times Higher Education o Shanghai Ranking para poder estimar la relación costo-valor de los programas que ofrece cada una.
  • En el caso de las capacitaciones, preferir las que ofrecen entes como los mencionados en la sección “Asociaciones profesionales, centros de capacitación establecidos e individuos de probada reputación”. Revisa muy bien las páginas y las comunidades virtuales de las organizaciones o individuos que las ofrecen. Los que de verdad saben, mueven más gente.

Si conoces otras ofertas confiables o formas de encontrarlas que no estén aquí, menciónalas en los comentarios al final de esta publicación o contacta al Comité Editorial de Conalti: boletin@conalti.org

Y si te gustó la información, no te la reserves. Comparte.

Be the first to comment

Leave a Reply