Convocatoria a nuestra Asamblea General Ordinaria 2026 (virtual)
El Consejo Directivo de CONALTI© El Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI©) convoca a todos sus miembros a su Asamblea General Ordinaria […]
El Consejo Directivo de CONALTI© El Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI©) convoca a todos sus miembros a su Asamblea General Ordinaria […]
Por Rocío Serrano | publicado en UniCo el 30 de enero de 2026 Hoy escribo el artículo que nunca quise escribir, porque hay personas que deberían […]
human artistry campaign And there are fundamental elements of our culture that are uniquely human. Only humans are capable of communicating the endless intricacies, nuances, […]
por Isabel Sacco Dicen que enero es un mes eterno. Para profesionales independientes, estos primeros días suelen ser «flojos»: el volumen de proyectos baja, el […]
Konrad Jaworski | January 05, 2026 […] In the world of official document translation, like birth certificates, court rulings, or social service reports, you are creating a […]
A fin de año, es inevitable mirar atrás. Repasamos decisiones tomadas, proyectos logrados o liderados, equipos de los que fuimos parte, oportunidades de aprendizaje aprovechadas […]
por Isabel Sacco ¿Te has preguntado por qué profesionales de la traducción e interpretación no ofrecen descuentos?Cuando compras un producto físico, pagas por materiales, fabricación […]
por Isabel Sacco Hace unos meses leí un artículo de Janis Palma publicado en la web de la National Association of Judiciary Interpreters and Translators […]
Existen variadas opiniones sobre qué significa traducir —desde un punto de vista personal y humano—, que nada tienen que ver con definiciones ni opiniones teóricas […]
por Cinthia Gómez La Semana del Traductor y del Intérprete es una tradición arraigada en la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de […]
por Isabel Sacco En el mundo de la traducción, la eficiencia y la precisión son clave. Como profesionales, no solo se trata de nuestra habilidad […]
El sábado 23 de agosto, tendremos un webinario teórico-práctico introductorio —gratuito para nuestros miembros solventes— con María Herrero*: «Teoría y práctica de la paratraducción: nuevos […]
Hoy, CONALTI celebra 45 años de dedicación, colaboración y un compromiso inquebrantable con la traducción y la interpretación en Venezuela. Desde nuestra fundación en 1980, […]
Carola F Berger, PhD, CT I present a semi-scientific study of six publicly available AI detectors that purport to detect whether a text was written […]
by Andrew R. Chow on Time Magazine The study divided 54 subjects—18 to 39 year-olds from the Boston area—into three groups, and asked them to […]
por Isabel Sacco El equipo de interpretación de la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó, a finales de mayo, un informe (Report on WORDLY […]
por Isabel Sacco Según el Informe sobre el Futuro del Empleo 2025 del Foro Económico Mundial, una persona necesita diez habilidades para prosperar: Los empresarios […]
En esta charla, Mijal Guinguis ofrecerá a intérpretes y a estudiantes de interpretación la oportunidad de optimizar su principal herramienta de trabajo: la voz. Con […]
El 26 de mayo de 2025 suscribimos un acuerdo con la empresa WORDFAST LLC por el que todo miembro activo* de CONALTI —dentro o fuera […]
By Dorothee Racette … With renewed talk about global economic upheaval in the media, I was recently thinking about the factors that allow a small business […]
Copyright © 2026 | Plantilla WordPress por MH Themes