«San Juan to’ lo tiene, San Juan to’ lo da»…
por Isabel Sacco Al caer la tarde de cada 23 de junio, Venezuela vibra al son de los cueros del mina o de la curbata […]
por Isabel Sacco Al caer la tarde de cada 23 de junio, Venezuela vibra al son de los cueros del mina o de la curbata […]
¿Qué ocurre entre el guion original de un videojuego y la experiencia final en la pantalla? La respuesta va mucho más allá de traducir palabras: […]
Publicado el 26 de mayo de 2026 por Cálamo&Cran La Organización Internacional de Normalización (ISO) ha publicado la tercera parte de su estándar internacional sobre lenguaje claro, centrada […]
Si haces bien tu trabajo, nadie lo nota; si te equivocas… por Isabel Sacco Imaginen que están leyendo la traducción de una novela, un informe […]
por Isabel Sacco La transición a la interpretación simultánea remota (ISR) ha redefinido drásticamente los riesgos de nuestra profesión. Mientras que durante décadas los mayores […]
La interpretación simultánea remota (ISR) es hoy una realidad cotidiana en el ejercicio profesional de intérpretes. Sin embargo, sus implicaciones técnicas, humanas y comerciales rara […]
por Isabel Sacco Que levante la mano quien no haya recibido nunca un documento con la temida instrucción: «Por favor, traduce/revisa solo lo que está […]
por Isabel Sacco Quienes habitamos el universo de la traducción, la interpretación, la corrección o la terminología sabemos que nuestra lengua no es un código […]
New study finds one-third of grammatical ‘universals’ stand up to rigorous testing The Max Planck Society Despite the vast diversity of human languages, specific grammatical […]
por Isabel Sacco En la interpretación profesional, la voz no se gasta por el uso, sino por el mal uso. El esfuerzo de pasar de […]
por Isabel Sacco El 16 de abril se celebra el Día Mundial de la Voz. Para la mayoría, es un recordatorio de la importancia de […]
por Isabel Sacco ¿Cuántas veces, mientras traduces o te documentas para una interpretación, terminas con ciento quinientas pestañas abiertas, tres documentos de Word con retales […]
5 Áreas clave donde la cualidad humana supera al algoritmo por Isabel Sacco Mientras el sector se obsesiona con la inmediatez, quienes nos dedicamos a […]
Seis recomendaciones de seguridad para identificar señales de alerta temprana En nuestra comunidad profesional, la confianza es clave, pero nuestra seguridad es lo primero y, […]
A menudo, la historia se escribe con nombres propios, pero se construye con voces y manos invisibles. En este Día Internacional de la Mujer, CONALTI© […]
Exclusivo para miembros de CONALTI© Iniciamos nuestras actividades de mejoramiento profesional del año este 26 de febrero con un webinario gratuito y exclusivo para miembros […]
El Consejo Directivo de CONALTI© El Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI©) convoca a todos sus miembros a su Asamblea General Ordinaria […]
Por Rocío Serrano | publicado en UniCo el 30 de enero de 2026 Hoy escribo el artículo que nunca quise escribir, porque hay personas que deberían […]
human artistry campaign And there are fundamental elements of our culture that are uniquely human. Only humans are capable of communicating the endless intricacies, nuances, […]
por Isabel Sacco Dicen que enero es un mes eterno. Para profesionales independientes, estos primeros días suelen ser «flojos»: el volumen de proyectos baja, el […]
Copyright © 2026 | WordPress Theme by MH Themes