The Great Language Career Test
Posted on August 27, 2012 by Jonathan Downie Do you wonder if you have what it takes to be a translator or interpreter? This test […]
Posted on August 27, 2012 by Jonathan Downie Do you wonder if you have what it takes to be a translator or interpreter? This test […]
Every three years, the International Federation of Translators FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) invites the industry to an international congress in a different country. Following […]
By Associated Press JERUSALEM — David O. Russell’s crime drama “American Hustle” could be a big winner at Sunday’s Academy Awards. But for the movie’s […]
Learning and networking, discovering what’s new and refreshing the familiar – with 180 lectures and panel discussions, 11 seminars and around 40 poster presentations, with […]
Hoy se publican los nombres de los ganadores de «Juvenes Translatores», el concurso de jóvenes traductores de la UE que organiza cada año la Comisión […]
One of the most important and widely recognized functions FIT fulfils for its member associations is the awarding of FIT prizes and awards at FIT […]
Kelli Kennedy and Russell Contreras The Associated Press Mirroring problems with the federal health care website, people around the nation attempting to navigate the Spanish […]
Sixty years ago this week, scientists at Georgetown and IBM lauded their machine translation «brain,» known as the 701 computer. The «brain» had successfully translated […]
CONALTI vivió un año de renovación y cambios en el 2013. Lo más resaltante, sin duda, fue el rediseño de nuestro sitio web, que implicó […]
El Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI) le desea felices fiestas a todos los colegas traductores e intérpretes.
CONALTI desea felicitar a Sara Manuzzi, estudiante de la Universidad de Los Andes, por haber ganado el VIII Concurso de Traducción de la Escuela de […]
La Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes, ACTI, es una entidad sin fines de lucro creada con el fin de profesionalizar la actividad de la […]
FIT (the Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations […]
La Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad de Los Andes invita a los actos que, con motivo de la celebración del XV Aniversario de […]
NEW YORK (CNNMoney) The Army, NYPD and State Department can’t get enough workers with this job skill. Neither can Fortune 500 companies, hospitals, local courts […]
La RAE surgió en 1713 con un difícil objetivo: fijar las voces y los vocablos de un idioma tan rico como es el castellano. Sin […]
El Concurso de Traducción de la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela, en su octava edición, se regirá por las bases […]
CONALTI se complace en invitarlos al seminario web LOCALIZACIÓN DE PÁGINAS WEB Dirigido a traductores profesionales y recién egresados, estudiantes de los últimos años de […]
La Real Academia Española (RAE) publica hoy [10.10.2013] la versión beta de su nuevo portal electrónico, patrocinado por Telefónica. Podrá visualizarse en los diferentes dispositivos móviles mediante […]
Antonio Muñoz Molina//El País Lo fundamental tiende a ser o a volverse invisible. Porque son fundamentales y porque su trabajo está en todas partes los […]
Copyright © 2024 | Plantilla WordPress por MH Themes