Seminario virtual «Localización de páginas web»

CONALTI se complace en invitarlos al seminario web

LOCALIZACIÓN DE PÁGINAS WEB

Dirigido a traductores profesionales y recién egresados, estudiantes de los últimos años de traducción y profesionales de áreas afines.

Objetivo general:

Conocer de forma general las estrategias y técnicas básicas sobre la localización de páginas web.

Contenido:

• ¿Qué es la localización? Diferencias entre traducción y localización.
• ¿Qué función cumplen los traductores en el proceso de localización y cómo llevan a cabo dicha función?
• Dificultades y herramientas utilizadas, etc.
• ¿Qué es el “testeo”?
• Ejercicios prácticos de traducción de páginas Web y de “testeo”.

Duración: 8 horas divididas en dos sábados consecutivos.

Fecha: Sábado 26 de octubre y sábado 2 de noviembre.

Horario: Dos sesiones cada sábado:
De 10:00 a.m. a 12 m. y de 2:00 p.m. a 4:00 p.m.
(UTC/GMT) -4:30 (VET).

Inversión: (Incluye IVA)

• Miembros solventes de CONALTI: Bs. 580,00
• Estudiantes con carné vigente: Bs. 600,00
• Público en general y miembros no solventes: Bs. 800,00
• Carta compromiso: Bs. 1200,00
• Los miembros de las asociaciones pertenecientes a la FIT LatAm tienen un descuento especial*

*Los participantes residenciados en el exterior y los miembros de las asociaciones pertenecientes a FIT LatAm pueden escribir a mejoramiento@conalti.org para consultar el costo de la actividad.

La inversión incluye el certificado de asistencia.

NOTA: Los participantes que sean miembros de la ATA podrán solicitar 8 puntos de crédito en el programa de educación continua.

Fecha cierre de inscripción: viernes 25 de octubre de 2013.

CUPOS LIMITADOS

Requisitos del aula virtual:

• Computadora con acceso a Internet.
• Audífonos y micrófono (el micrófono no es indispensable, los participantes podrán comunicarse vía chat).
• Haber recibido el correo de confirmación de inscripción por parte del Comité de Mejoramiento Profesional de CONALTI.

Instructor:
Juan Pablo Sans
Licenciado en traducción (inglés e italiano) egresado de la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela; especialista en localización, traducción de videojuegos y de software; cuenta con una amplia experiencia en traducción audiovisual para reconocidas cadenas de TV; profesor de italiano en la EIM de la UCV; traductor autónomo, autor del blog Hablemos de traducir y divertirse.  Actualmente trabaja en el área de Linguistic Quality Assurance (LQA) en Alpha CRC, Cambridge, RU.

Organiza: Comité de Mejoramiento Profesional de CONALTI.

Preinscripción: Llene y envíe este formulario

Escríbanos a mejoramiento@conalti.org o visite nuestro sitio web conalti.org si desea recibir información adicional.

Be the first to comment

Leave a Reply