Seminario virtual «Localización de páginas web»
CONALTI se complace en invitarlos al seminario web LOCALIZACIÓN DE PÁGINAS WEB Dirigido a traductores profesionales y recién egresados, estudiantes de los últimos años de […]
CONALTI se complace en invitarlos al seminario web LOCALIZACIÓN DE PÁGINAS WEB Dirigido a traductores profesionales y recién egresados, estudiantes de los últimos años de […]
La Real Academia Española (RAE) publica hoy [10.10.2013] la versión beta de su nuevo portal electrónico, patrocinado por Telefónica. Podrá visualizarse en los diferentes dispositivos móviles mediante […]
Antonio Muñoz Molina//El País Lo fundamental tiende a ser o a volverse invisible. Porque son fundamentales y porque su trabajo está en todas partes los […]
José Krawczyk, sobrino de uno de nuestros miembros y creador de una de las tres propuestas enviadas por CONALTI, ganó el 2.º concurso anual de […]
By Robert Windrem and Monica Alba, NBC News Banafsheh Keynoush plays a key role in international diplomacy, one that is both crucial to its success […]
El Día Internacional del Traductor se celebra tradicionalmente el día 30 de septiembre en honor a San Jerónimo, patrono de los traductores. La Federación Internacional […]
Publicado por Yolanda Gándara en la revista Jot Down Cultural Magazine Fotografía de Yolanda Gándara «Lo que no se nombra no existe» George Steiner Abordar […]
El principal problema que tenemos nosotros, los traductores, es que no vemos nuestra profesión como un negocio sino como un club social. No tenemos recelo […]
CONALTI participa, por primera vez, en el concurso de afiches que organiza la Federación Internacional de Traductores (FIT) con motivo del Día Internacional del Traductor. […]
As international trade expands and globalization continues, the need for interpreters and translators should continue to rise, according to the BLS. Already, the number of […]
Capítulo Único que trata de la condición y el ejercicio de ciertos famosísimos traficantes de palabras, de lo que más les avino y en el […]
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. Das Zweite Kostenrechtsmodernisierungsgesetz wurde am 23.07.2013 vom Bundespräsidenten unterzeichnet. Das Gesetz ist im heutigen Bundesgesetzblatt Nr. 42 vom 29.07.2013, […]
Me cuesta mucho explicar dónde vivo: estoy a mitad de la cuadra entre las esquinas de Alcabala a Peligro, en La Candelaria. «¿Sabes dónde queda […]
Hoy en día, solo dos ciudades en el mundo (Caracas y Mérida, México) identifican las esquinas de sus calles con nombres dados por la población […]
Traducción: un puente entre culturas Sábado 30 de noviembre y domingo 1 de diciembre de 2013 Guadalajara, Jalisco, México Este año el congreso que la […]
Vous avez croisé sur votre chemin un traducteur indépendant et vous avez décidé de vivre avec. Époux, épouses, amoureux, amoureuses, partenaires de PACS, c’est à […]
by Catherine Jan on May 15, 2011 Online reading is different from reading on paper. Because website readers like information snacking. They want to grab and go. […]
El VI Congreso Internacional de la Lengua Española (20-23 octubre 2013), que tiene como lema «El español en el libro: del Atlántico al Mar del […]
Recientemente la Real Academia Española reconoció la importancia que para la cultura de una lengua tiene la tarea del traductor. Lo hizo al incorporar como […]
Copyright © 2025 | WordPress Theme by MH Themes