‘100 Years Of Solitude’ Translator Speaks For First Time About García Márquez’s Death
By Damarys Ocaña Perez / Fox News Latino They exchanged just a few letters and met just once—for drinks at a Manhattan hotel one time […]
By Damarys Ocaña Perez / Fox News Latino They exchanged just a few letters and met just once—for drinks at a Manhattan hotel one time […]
Editorial / El Universal (Colombia) Después del Chino Mandarín, el Español es el segundo idioma más hablado del mundo, con 420 millones de personas que […]
Dara Lind, VOX Gregory Rabassa is a literary translator, specializing in English translations of Spanish and Portuguese original works. He is perhaps best known for […]
The Washington Post By Carlos Lozada As a translator, it may not get better — or more daunting — than bringing the work of Gabriel […]
By Olivia Snaije // Publishing Perspectives LONDON: At another packed event at the literary translation center at the London Book Fair last Thursday a panel […]
Every three years, the International Federation of Translators FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) invites the industry to an international congress in a different country. Following […]
By Associated Press JERUSALEM — David O. Russell’s crime drama “American Hustle” could be a big winner at Sunday’s Academy Awards. But for the movie’s […]
Learning and networking, discovering what’s new and refreshing the familiar – with 180 lectures and panel discussions, 11 seminars and around 40 poster presentations, with […]
Hoy se publican los nombres de los ganadores de «Juvenes Translatores», el concurso de jóvenes traductores de la UE que organiza cada año la Comisión […]
One of the most important and widely recognized functions FIT fulfils for its member associations is the awarding of FIT prizes and awards at FIT […]
Kelli Kennedy and Russell Contreras The Associated Press Mirroring problems with the federal health care website, people around the nation attempting to navigate the Spanish […]
Sixty years ago this week, scientists at Georgetown and IBM lauded their machine translation «brain,» known as the 701 computer. The «brain» had successfully translated […]
CONALTI vivió un año de renovación y cambios en el 2013. Lo más resaltante, sin duda, fue el rediseño de nuestro sitio web, que implicó […]
El Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI) le desea felices fiestas a todos los colegas traductores e intérpretes.
CONALTI desea felicitar a Sara Manuzzi, estudiante de la Universidad de Los Andes, por haber ganado el VIII Concurso de Traducción de la Escuela de […]
La Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes, ACTI, es una entidad sin fines de lucro creada con el fin de profesionalizar la actividad de la […]
FIT (the Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations […]
La Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad de Los Andes invita a los actos que, con motivo de la celebración del XV Aniversario de […]
NEW YORK (CNNMoney) The Army, NYPD and State Department can’t get enough workers with this job skill. Neither can Fortune 500 companies, hospitals, local courts […]
La RAE surgió en 1713 con un difícil objetivo: fijar las voces y los vocablos de un idioma tan rico como es el castellano. Sin […]
Copyright © 2024 | Plantilla WordPress por MH Themes