Conalti

La visibilidad de traductoras y traductores
por Isabel Sacco Una de las reivindicaciones que buscamos como profesionales de la traducción es que se nos se reconozca nuestra autoría, cuando corresponda. Sobre […]
Conalti
por Isabel Sacco Una de las reivindicaciones que buscamos como profesionales de la traducción es que se nos se reconozca nuestra autoría, cuando corresponda. Sobre […]
por Isabel Sacco Existen muchos motivos por los que deberías unirte a una asociación profesional. Es una forma de hacer comunidad, como gremio, y velar […]
por Isabel Sacco Gran cantidad de traductores e intérpretes tenemos glosarios en formato Excel o recibimos archivos en este programa para traducir, y sabemos que […]
por Isabel Sacco La inmediatez actual en el trato con nuevos y antiguos clientes puede jugarnos una mala pasada al no establecer desde un primer […]
por Isabel Sacco Cada vez es más frecuente recibir ofertas de trabajo de proveedores de servicios lingüísticos (PSL) con tarifas pírricas: de esas que hacen […]
por Isabel Sacco Rechaza encargos de traducción e interpretación cuando sepas que no estás calificada(o) o preparada(o), bien sea por el tema, los requisitos técnicos […]
por Isabel Sacco Es común que personas ajenas a nuestra profesión confundan la traducción y la interpretación o usen indistintamente ambos términos, cuando en realidad […]
CONALTI© invita a todos sus miembros a su 𝗔𝘀𝗮𝗺𝗯𝗹𝗲𝗮 𝗔𝗻𝘂𝗮𝗹 𝗢𝗿𝗱𝗶𝗻𝗮𝗿𝗶𝗮 𝟮𝟬𝟮𝟰 (virtual). Notificación enviada por nuestra lista de correo hoy. 𝗔𝗴𝗲𝗻𝗱𝗮: 𝟭. Informe anual […]
por Isabel Sacco Cada vez es más frecuente escuchar que ciberdelincuentes han filtrado de forma masiva datos de cuentas —de correo y de inicio de […]
por Isabel Sacco En Venezuela, una traducción certificada (oficial) es una traducción realizada por un intérprete público. El artículo sexto de la Ley de Intérpretes […]
El 2023 ha estado marcado por el cambio: en febrero elegimos nuevas autoridades y miembros de nuestros comités de trabajo. CONALTI© difunde y apoya nuestra […]
por Mariví Coello Llegó esa temporada en la que nuestra cabeza se queda atrapada en los preparativos para “elveinticuatro” y “el treinta y uno”, al […]
Estas fechas se caracterizan por las tradiciones; sin importar nuestras creencias u origen, todas las personas tienen las que han heredado o las que han […]
por Isabel Sacco La Real Academia Española (RAE) ha creado o actualizado y publicado en formato digital y de forma gratuita varios recursos este año. […]
por Isabel Sacco Hace unos ocho años hice mi primer intento de trabajar con dos monitores: el de mi computadora de escritorio y un televisor […]
por Isabel Sacco Siempre da susto la inactividad laboral, y lo primero que hacemos es desesperarnos e imaginarnos escenarios poco alentadores. Nos paralizamos, en lugar […]
Cada año se nos presentan nuevos retos, y todos tienen un común denominador: educar al cliente sobre nuestro oficio. Por cliente nos referimos a todas […]
por Isabel Sacco Interpreter Training Resources es un sitio web en el que se ha compilado material escrito por intérpretes de conferencia y vínculos a […]
por Isabel Sacco Goldpan TMX/TBX Editor es una herramienta gratuita, intuitiva y multifuncional para crear desde cero o editar glosarios y memorias de traducción —concebida […]
por Isabel Sacco OneNote es una aplicación de escritorio de Windows (gratuita) que forma parte de Office 2019 y Microsoft 365. También se puede descargar […]
Copyright © 2025 | Plantilla WordPress por MH Themes