«There is a growing appetite for more content to be translated into more languages, which has fuelled a rush towards automated translation using machine translation software and AI. And while these technologies have their place, we believe that an overreliance on them comes at the expense of nuance, cultural context, and linguistic richness.
So, inspired by the philosophies of the slow food and slow tourism movements, the Institute of Translation and Interpreting proposes an alternative approach – the idea of ‘slow translation’.»
Read the full article on ITI’s web page.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.