Deseamos celebrar el Día Internacional de la Traducción con esta ilustración de @theacoak que enumera algunas de nuestras cualidades como traductoras / traductores.
Atención a los detalles | Tenemos un «ojo clínico»; nos fijamos en tooooodoooo, aunque no siempre lo digamos.
Creatividad | Muchas veces necesitamos imaginación para descifrar un texto —levanten la mano quienes traducen letra de médico— y «darle la vuelta», reexpresar giros idiomáticos en segundos.
Curiosidad | Nos gusta aprender de todo un poco, y más también.
Inconformidad | Nuestro ratoncito en la cabeza no para de correr en la rueda para dar con una solución mejor, aunque hayamos finalizado el encargo.
Masoquismo | El látigo siempre está listo cuando cometemos un error.
Organización | Muchos, además de traducir o interpretar, sacamos cuentas, emitimos facturas, realizamos actividades de mercadeo y promoción, manejamos nuestras redes…
Paciencia | Para lidiar con ciertos clientes/as y no perder los papeles, educarles; con la computadora [ordenador] cuando se pone «intensa».
Tenemos la fortuna de que nuestro oficio nos haga ser personas tan ricas, ¿o es que por ser personas tan ricas podemos dedicarnos a este oficio, que pareciera ser más bien un arte? (◕‿-)
Las opiniones expresadas en esta publicación son responsabilidad exclusiva de sus autores(as) y no representan necesariamente las opiniones de Conalti. Se prohíbe la reproducción o copia total o parcial de esta publicación sin la autorización previa y por escrito de sus autores(as).
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.